「日本よ、これはダメだろ…w」日本のいちごサンドを嘲笑するイギリスTV5秒後…司会者が一口食べた結果【海外の反応】
Marspersstrawberry andcreamsandes creamcheese tosweetforing sorrying breadisnotnice ratherchintonic IhavetosayIthink absolutelydelicious althoughhavingsaid it’sdisg 見た目が最悪。こんなの食べ物じゃないでしょう。 イギリスの朝の人気番組で女性キャスターが真っ白なパンから鮮やかな赤いイチゴが顔を覗かせるサンドイッチを手に取り、顔を仕めながらこう言い放ちました。 ところが隣の男性キャスターが恐る恐る 一口かじった瞬間、目をまんまるにして なんて美味しいんだと声を上げスタジオ中 がドめえたのです。今まさにサンドイッチ 発症のチーギリスで日本生まれのフルーツ サンドが記録的な大ヒットを記録し、社会 現象を巻き起こしているのです。なぜ伝統 的なサンドイッチ文化を持つイギリス人が こんなにも日本のイチゴサ度に魅了された のでしょうか?今回は町から絶賛へと 変わったイギリスでの驚きの反応を海外の 声と合わせてご紹介します。是非最後まで ご覧ください。 これは食べ物じゃない英国テレビ番組での 衝撃発言。25年春のある朝、イギリスの 人気情報番組のスタジオにはいつもと違う 緊張感が漂っていました。テーブルの上に 置かれていたのは透明なパッケージに入っ た見慣れないサンドイッチです。真っ白な 食パンの間真っ赤なイチゴが規則正しく 並んでいる様子が見えます。その鮮やかな 断面はまる芸術作品のようでした。しかし イギリス人キャスターたちの反応は決して 行為的なものではありませんでした。 正直に言って見た目がひどいわ。 番組の進行を務める女性キャスターがサンドイッチを手に取りながら率直な感想を述べました。 パンにいちごとクリーム信じられない組み合わせね。 共演者たちも同調するように首をかしげ、誰もがこの奇妙な食べ物に対して会議的な態度を示していました。番組の流れとしては話題の商品を軽く紹介して終わるはずでした。 視聴者にこんな変わった商品が発売され ましたよと伝えるだけのごく普通の コーナーだったのです。しかしこの日の 放送は予想外の展開を迎えることになり ました。隣に座っていた男性キャスターが まあせっかくだから試してみようかと勇気 を出して一口かじったのです。その瞬間彼 の表情が劇的に変化しました。目が まんまるに見開かれ驚きに満ちた表情で彼 は思わず声をあげました。 待って、これなんておいしいんだ。 彼女は冗談だろうと疑いの目を向けましたが、男性キャスターの真剣な表情を見て、これが本心からの反応だと理解したのです。彼は予想を完全に裏切られたという驚きを隠せませんでした。その真剣な表情に最初は会議的だった他のスタッフも次々とそのサンドイッチを試食し始めました。そして全員が同じような驚きの表情を見せたのです。 信じられない。本当においしいわ。 先ほどまで批判的だった女性キャスターまでもが完全に意見を変えました。番組は急遽予定を変更し、このサンドイッチの特集を組むことになったのです。この衝撃的な場面はイギリス度に大きな波紋を広げることになりました。完売続的大ヒットの舞台裏。 この番組での反応は決して偶然ではありませんでした。 実はこの時イギリス全度でとんでもない 現象が起きていたのです。2025年春 イギリス最大手の スーパーマーケットマークス &スペンサー通称M&Sが発売した ストロベリー&クリームサンドイッチが イギリス全度で記録的な売上を記録してい ました。発売からわずか2日でM&S全 商品の中で売上トップを達成。1週間で 10万個以上という脅異的な数字を 叩き出したのです。の店舗で売り切れが 続出し、入荷町の客の列を作る光景も見 られました。番組で紹介されたのはまさに このM&Sの商品でした。柔らかく甘い ブリオ主風のパンにイギリスさんの真っ赤 なレッドダイヤモンドイチゴと甘さ控えめ にホイップしたクリームチーズを挟んだ ものです。M&Sはこの商品をテニスの 聖地ウインブルドン選手権の名物である ストロベリーアンドクリームに合わせて 投入しました。タイミングも絶妙で イギリス人の心に懐かしさと新鮮さを同時 に届けたのです。実はこの番組で紹介され たサンドイッチは日本では古くから親しま れてきたフルーツサンドをイギリス風に アレンジした商品でした。番組内で試食し たキャスターたちの反応はこの商品の進化 を証明するものでした。最初は見た目が 最悪と調昇していた彼らが一口食べた瞬間 に完全に意見を変えたのです。 明らかにデザートだけど癖になる美味しさ。 このキャスターの言葉は SNS やメディアで次々に取り上げられました。イギリスの公共放送 BBC も日本では大人気。そして今それがイギリスに上陸したとニュースで取り上げ、まさに社会現象的な盛り上がりを見せたのです。この現象の背景には日本の職文化が海外で静かに広がっていたという事実があります。 近年日本を訪れた外国人観光客の間で コンビニのフルーツサンドが密かに人気を 集めていました。その美しい断面と予想を 超える美味しさに魅了された観光客たちが SNSを通じて世界に発信し続けていたの です。そして今回ついにサンドイッチ発症 の地であるイギリスの大手スーパーが公式 に商品化したことでこの流行は決定的な ものとなりました。では、このいご クリームのサンドイッチの元となった日本 のフルーツサンドとは一体何なのでしょう か?100年の歴史を持つ日本の職人技。 フルーツサンドとは一言で言えば新鮮な 果物を生クリームとふんわり柔らかな 食パンで挟んだサンドイッチです。見た目 もカラフルで可愛らしくパンとクリームの 優しい甘味に果物のジューシーな酸味が 調和した日本独特のスイーツ感覚の軽食な のです。この独特なサンドイッチの歴史は 意外にも古く20世紀初島にまで遡ります 。明治対象時代日本各地の果物店では高級 フルーツをより気軽に味わってもらう工夫 として店内にフルーツを使ったケーキや ジュースを提供するフルーツパウラーを 併設し始めました。そのメニューの1つと して生まれたのがこのフルーツサンドだっ たのです。例えば東京の新宿高野では 1926年のフルーツパーラー回転当初 からすでにフルーツサンドを提供していた 記録があります。また銀座の線引でも昭和 初期の1930年代にはフルーツサンドが 看板商品として親しまれていました。当時 はまだ珍しかった生クリームと旬の果物を 贅沢に使用したこのサンドイッチは高級 フルーツを手軽に美味しく楽しむ方法とし て考案されたと言われています。しかし 日本のフルーツサンドは単にパンで フルーツを挟んだだけではありません。 果物点が作っただけあってフルーツが主役 という発想が根底にあります。旬の間熟 果実を厳選し、その香りや甘みを 引き立てるため、甘さ控えめのクリームを 合わせます。特に重要なのは断面に美しく 生えるようフルーツの配置に工夫を凝らし 、見た目の芸術性も追求していることです 。イチゴなら断面で美しい赤い色が見える よう計算して配置し、クリームの量や塗り 方も均一になるよう最新の注意が払われて います。そのフォトジェニックな断面の 美しさから近年では萌えと呼ばれてSNS で大人気になりました。2010年代には コンビニエンスストアでも商品化され一般 の人々にも広く親しまれるようになったの です。 特にセブンイレブンのルーツはその手軽さと完成 度の高さで外国人観光客の間でも評判となり旅行の際の必食るメとして目されるようになりました。こうして約 100 年の歴史を持ち自の進化を遂げたがジタル時代の SNSを 通じて世界に知れ渡るようになったのです。ないみ合わせ絶賛へ。 ではなぜこのイチゴ&クリームサンドは イギリスでニュースになるほど代々的に 取り上げられたのでしょうか?そこには イギリスのサンドイッチ文化が深く関係し ています。18世紀にサンドイッチ白爵が 考案したとされるサンドイッチ発症の地が イギリスです。以来サンドイッチは イギリス人の生活に欠かせない国民職と なりました。ランチタイムには手軽な サンドイッチを包張る人々の姿が街中で見 られ、スーパーやカフェでは数多くの種類 のサンドイッチが販売されています。 しかしイギリス人にとってサンドイッチと は基本的に塩味の食事系を指します。具材 はハムやチーズ、ツ、玉のサラダなど おかず系が中心でサンドイッチは甘くない 食事という固定観念が根強いのです。 スイーツはスイーツ、サンドイッチは食事 と明確に区別されており、甘いクリームや 果物をパンに挟むという発想自体が伝統的 なイギリスの職文化には存在しませんでし た。そのため日本で古ルから親しまれてき たフルーツサンドが初めて海外で紹介され た当初イリスの人々は大いに戸惑うことに なりました。これはサンドイッチなんか なぜパンにフルーツを挟むんだ?違和 感しかない。そのような否定的な声が多く 聞かれました。当時のイギリス人にとって 生クリームとイチゴをパンで挟むというの はまるでおにぎりの具にイチゴを突っ込む ようなありえない組み合わせに写ったのか もしれません。さらに興味深いのは イギリスには実は古くからストロベリー アンドクリームという伝統的な組み合わせ が存在することです。特にウィンブルドン テニス選手権では新鮮なイチゴにクリーム をかけて食べるのが1800年代から続く 名物となっています。しかしそれをパンに 挟んでサンドイッチにするという発想は イギリス人にとって全く道の領域でした。 慣れ下しんだ味の組み合わせを全く違う形 で提示されたことでイギリス人は大きな 文化的ショックを受けたのです。ところが 1度その潜入感を捨てて実際に食べてみた 人はその美味しさに次々と魅了されていき ました。番組内で試食したキャスターが 思わず声をあげたように実際に口にすると そのギャップに驚かされます。率直に言っ て絶品だ。この組み合わせを考えた人は 天才だ。潜入感を持たずに実際に味わって みることで多くのイギリス人が日本の フルーツサンドの進化に気づいていったの です。サンドイッチの里帰りが示す文化 交流の本質。特に印象的だったのはM&S 自身が公式SNSで発表した売上データ です。発売から1週間で10万個以上売れ ましたという投稿はまさにバイラル ストロベリーサンドと余分にふさわしい 現象でした。発売直後から予想外の大反響 を巻き起こし、多くの店舗で売り切れが 続出しました。入荷町の客の列を作る光景 も見られ、まるで限定品を手に入れるかの ような熱狂ぶりだったのです。この成功の 背景には実は日本を訪れた外国人観光客の 影響もありました。コロナ禍前に日本旅行 でフルーツサンドを体験し、その美味しさ を知っていた人々がイギリスでの商品化を 心待ちにしていたのです。興味深いのは 年齢層を問わず幅広い指示を得たことです 。赤い世代はSNS映えする見た目に魅力 を感じ、年配の世代は懐かしい ウィンブルドンのイチゴ&クリームを 思い出して購入するという異なる同期で 同じ商品を選んでいました。さらにこの 現象は他の食品メーカーにも波及しました 。競豪他者も類事商品の開発を急ぎ、 フルーツサンド市場が一気に拡大する気兆 気兆しを見せています。まさに日本初の 食文化がイギリスの食品業界に新たな風を 吹き込んだ瞬間でした。 イギリスの著名な料理研究家はこの現象について次のようにコメントしています。 職文化に国境はない。美味しいものは国境を超えて愛される。日本のフルーツサンドはまさにその証明だ。我々イギリス人も固定観念に囚われず新しい味に挑戦する柔軟性を持つべきだろう。 この言葉はまさに今回の現象の本質を表していると言えるでしょう。 そして2025年、ついにイギリスの大手 M&Sが公式に商品化したことでこの流行 は決定的になりました。サンドイッチの 本場に日本生まれのデザートサンドが逆 輸入され、大成功を納めたことは職文化の 交流としても非常に興味深い出来事です。 イギリスで生まれたサンドイッチが海を 渡った日本で独自の進化を遂げ、故郷に 凱旋を飾ったと表現する人もいるほどです 。フルーツサンドの里帰り物語は各国 メディアでも面白おかしく報じられてい ます。イギリスの県ある新聞ガーディアン 氏は日本風デザートが英国人の下を くすぐっているという見出しで特集記事を 組みゴ道日本の職文化の傑作として紹介し ました。もはや単なる一性のブーム商品で はなくイギリスの職文化に定着する可能性 が高いと分析する専門家も少なくありませ ん。 海外の反応、海外の人々はこの日本生まれのサンドイッチについてどのような感想を持っているのかいくつかご紹介しましょう。日本に旅行した時に妻に連れられて阪神百貨店で食べに行ったけどパンにチごとクリームを挟んだけアは想像つくとバカにしてたんだ。それが実際食べてみたら驚くほど美味しくて衝撃を受けたよ。ついにイギリスでも売られるようになったのか。 嬉しいような、ちょっと寂しいような複雑な気分だよ。ずっと知る人知る存在だったフルーツサンドが今やメジャーデビューした。初めて食べた時のあの衝撃は自分だけが見つけた秘宝のように感じたものさ。 フランス料理の伝統をおじる私たちも日本から学ぶべきことがたくさんあると思う。既の概念に囚われず新しい可能性に挑戦する姿勢は素晴らしい。 次はパリでもフルーツサンドが流行るかもしれないわね。 日本のフルーツサンドがイギリスで成功したこの出来事は単なる商業的な成功を超えて文化交流の素晴らしい事例として構成に語り継がれることでしょう。 いかがでしたでしょうか?イギリスで完売し続けるイチゴサ度についての海外の反応をお届けしました。 見た目が最悪という強い潜入感始まった 物語は一口食べた瞬間に価値観の大転換へ と変わりました。伝統的なサンドイッチ 文化を持つイギリスで日本生まれの フルーツサンドがここまで受け入れられた ことは前例のない出来事でした。この体験 は私たちに文化交流の真の意味を教えて くれます。既存の概念に囚われることなく 新しい価値を想像する日本の職人魂。 そして時刻の伝統を大切にしながらも潰れ たものを素直に認める国際的な視野の大切 さ。私たちが何気なく楽しんでいる フルーツサンドの中にもこうした文化の 駆け橋と職人たちの情熱が生きづいている のかもしれませんね。今後も世界各地で 同様の現象が起こり、職を通じた国際的な 理解と有効が深まっていくことを期待せず にはいられません。今回のお話はここまで です。今回も最後まで動画を視聴いただき ありがとうございました。この動画が 良かったら高評価、チャンネル登録を よろしくお願いいたします。それではまた 次の動画でお会いしましょう。
🌏 チャンネル登録はこちら / Subscribe for More Amazing Stories
👉 https://www.youtube.com/channel/UCKh0Wvz35T_zBuABXnUVD8Q?sub_confirmation=1
01:33「これは食べ物じゃない」
英国TV番組での衝撃発言
03:52 完売続出!
記録的大ヒットの舞台裏
06:27 100年の歴史を持つ
日本の職人技
08:54 「信じられない組み合わせ」
拒絶から絶賛へ
11:25 サンドイッチの
“里帰り”が示す
文化交流の本質
14:10 海外の反応
🎥 チャンネル紹介 / About This Channel
ようこそ!
「日本と世界の驚きストーリー【海外の反応】」では、
日本の誇る文化・技術・人々の感動エピソードを世界の反応とともにお届けしています。
We share astonishing stories from Japan and the world, along with heartfelt reactions from overseas audiences.
✅ 知られざる日本の魅力
✅ 海外でバズった日本の瞬間
✅ 日本に感動した外国人のリアルな声
🌸 あなたも、世界から見た「日本のすごさ」を体感してみませんか?
💖 応援のお願い / Please Support Us!
📌 チャンネル登録 & 高評価で応援していただけると励みになります!
📢 コメントも大歓迎!ぜひあなたのご意見・感想をお聞かせください!
Don’t forget to like, comment, and subscribe to support us!
⚠️ 著作権・肖像権について / Regarding Copyright & Portrait Rights
当チャンネルは著作権・肖像権を侵害する目的ではなく、
教育的・批評的な観点から、適切な引用のもとで動画を制作しております。
This channel does not intend to infringe any rights. We use content for educational, commentary, and fair use purposes.
使用している画像・映像・台詞等の権利は、すべて各権利所有者様に帰属いたします。
If you are the copyright owner and have any concerns, please contact us directly.
📚 参考ガイドライン / Reference Guidelines
・文化庁 著作権なるほど質問箱
http://chosakuken.bunka.go.jp/naruhodo/index.html
・YouTube コミュニティガイドライン
https://www.youtube.com/intl/ja/about/policies/#community-guidelines
4件のコメント
フルーツサンド古参勢の日本帰り外国人ニキネキたちが後方で腕組みして頷いてる姿が想像できる。
イギリス人
『苺サンドなんてあり得ない❗日本人だって甘いおにぎりなんて食べ無いだろう‼️』
日本人
『▪▪▪ぼたもち食べてみる?』
おはぎに果物入れるとおいしいよ。漬物といしょにも
だって日本人【魔改造】得意だもん。
食べ物でも電化製品でも、発祥国唸らせるの得意な民族だもの😊